又跟大家見面了!這次是在instagram 意外的聽到友人翻唱了這首歌,雖然聽不太懂,但意外的覺得滿好聽的。 爬一了一下原來Hillsong 是國外一個很知名的敬拜樂團,寫的歌都滿好聽的XD 這首歌現在好像沒有什麼中文翻譯的詞,歌名也是我憑感覺翻的,總之就隨手的翻譯了一下~ 如果大家有發現什麼地方翻錯,或是有什麼建議,都歡迎大家告訴我歐~

歌詞&吉他譜來源: https://hillsong.com/worship/blog/2016/03/how-to-play-grace-to-grace/#.Wj1gzraB3_Q

原版Youtube:

 

自己私心喜歡的吉他版本XD

Grace to grace (acoustic) - Hillsong Worship

 


Grace To Grace 恩上加恩

Words and Music by Chris Davenport & Joel Houston    翻譯: 史丹

Verse 1
If love endured that ancient cross

如果愛可以被那古老的十架承載
How precious is my Saviour’s blood

我救主的寶血是多麽的珍貴
The beauty of heaven wrapped in my shame

天堂之美包覆著我的羞恥
The image of love upon death’s frame

死亡的框架是愛的形象

 

Pre-Chorus 1
If having my heart was worth the pain

如果擁有我的心值得你所有的痛
What joy could You see beyond the grave

連你的墓穴都看得見喜樂
If love found my soul worth dying for

如果我值得你的愛來找到我失散的靈魂

 

Chorus
How wonderful

何等美妙
How glorious

何等榮耀
My Saviour’s scars

我救主的傷痕
Victorious

是勝利的記號
My chains are gone

綑綁我的枷鎖已經被釋放
My debt is paid

我的罪債也得到救贖
From death to life

在你的生死之間
And grace to grace

還有你無盡的恩典

 

Verse 2
If heaven now owns that vacant tomb

如果現在天堂有那個空墳
How great is the hope that lives inYou

我多希望那位主人住在你的裡面
The passion that tore

撕裂的熱情
Through hell like a rose

像朵玫瑰穿過整個地獄
The promise that rolled back

回到過去的承諾

Death and its stone

你的死 和墓穴外的巨石

 

Pre-Chorus 2
If freedom is worth the life You raised

如果你的復活值得換回我們的自由
Oh where is my sin where is my shame

我的罪在哪 我的羞恥也在哪
If love paid it all to have my heart

如果你的愛可以償還我的心

 

Bridge
When I see that cross I see freedom

每當我看見那十字架 我就看見了自由
When I see that grave I’ll see Jesus

每當我看見那墳墓 我就看見耶穌為我們復活
And from death to life

穿越生死
I will sing Your praise

我讚美你
In the wonder of Your grace

在你奇妙的恩典裡

 

Tag
How my soul will sing Your praise

我的靈魂如此的讚美你
In the wonder of Your grace

在你奇妙的恩典裡
How my soul will sing Your praise

我的靈魂如此讚美你

 

 

以上翻譯由我本人的腦袋+英文字典完成。轉載翻譯請註明來源。此版權仍屬原本發行之作詞所屬機構,如有侵犯版權請告知,將會馬上移除。歡迎批評、指教。

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 staniey503 的頭像
    staniey503

    史丹的部落格

    staniey503 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()